推销产品的句子英语,用英语推销一件产品8句

11个月前 (04-23)

英语,推销产品的通用句,用英语推销一个产品。在外企工作必需的英语口语。

一个

外企经常说的话

1.conferencecall:这是外企的主要工作方式。有句话叫大呼369,小呼天天有。如果你有事要做,就打电话。打完电话后你应该做什么?

2.攻击性:这是领导用来表扬和批评人的:“小X,你最近没什么攻击性!”所以,我每天上班下班都很有闯劲。

3.把某人加入循环:也就是说,应该把谁放在循环的周围?有些事情很少有人知道,这很不好。应该有更多的人知道,所以就把他放在了圈子里。

4.涉及:和上面的意思一样,就是上面那个是邮件里说的,这个是文字里的。任何需要帮助的人都会参与进来。

5.广播:这是我们外企用来发通知的,比如“嘿,你听说了吗?广播里说,食堂要涨价了。原来是6块,现在是6块6块!”

6.团队:这是我们的生产团队。比如在一次会议上,其他部门的领导问我:“你是哪个队的?”我回答:“我是龟田队长团队的。”

7.仅供参考:这个缩写的意思是仅供参考,所以你可以看看。供你参考.一般情况下,通过电子邮件给同事发消息。如果不需要他回复,可以在邮件内容写FYI。

8.CC: copies send to This也是缩写,我后来才弄明白。意思是把邮件给你想看的人。比如“小X,把这封邮件‘抄送’给领导!”“领导,这封邮件已经‘抄送’给你了!”

9.推:做一项工作,遇到很大困难也要推。反正这个工作来了,我得推这个,推那个,一个一个来。往往就像我的驴磨,你要自己推。后来才知道,我们的推手技术没有别人高。

2

外企常用词

1.尽快:越快越好;

2.要点:你到底要谈什么?你想说什么?

4.头脑风暴:用你的脑力激荡头脑风暴;

5.妥协:公司有人,就有政治,就有妥协;

6、挑战:挑战老板,挑战老板

7.回顾:总结与回顾;

8.团队作:团队精;

9.SOB:我经常把这个叫做我不喜欢的家伙;

10.NG:不,再来一次。有时候脾气不好,变成NFG;

11.FNG:菜鸟,新员工;

12.奖励/欢呼/潮:常用于邮件结尾。

13.人情:在公司,你会经常要求别人“帮我一个忙”

14.选项:替代品;

15.解:解;

16.推广:1、推广2、推广

17.推销:在办公室里,推销的意思不是卖东西,而是推销,让别人接受你的想法。

18.备忘录:备忘录,会议纪要。这个词在办公室里经常使用;

19.拆:永远搞清楚一个项目的由来;

20.汉奇:灵机一动的想法

21.OT:“小丽,OT今晚会很晚回来。”借口加班鬼混;

22.axpat:外籍员工

23.hangout:出去玩。

24.伙人:工作;

25.A4:“请递给我一张A4纸。”我告诉你给他一张纸,而不是AK47步枪;

26.董事会会议室:会议室,一般没人用会议室。

27.预定:预定机票和酒店。

28.饮料吧:大公司喝酒休息的地方。

29.咖啡/茶歇:大公司工作时间的短暂休息;

30.预订:秘书经常做的工作,订桌子;

31.时差:这个词可以用于海外出差,意思是时差带来的不适;

32.实习生:实习生

3.试用期:试用期。新员工试用期:3个月

34.接线员/接待员:前台/接线员

35.期限:完成一个项目的期限;

36.开球:开始某个项目,原指足球比赛开球;

37.站树:对待“这次我站树。”这次我请客。

38.各付各的:分别付款。所谓AA制是中国的发明,外国人看不懂;

39.交接:工作交接;

40.午休:午休;

41.起立会议:非正式的短会,比如三两个人站在过道中间讨论事情,外国人喜欢这样做;

42.贴纸:一种叫做“便利贴”的小纸片,可以贴在电脑屏幕或电话上。办公室的小女生喜欢用它写一些与工作无关的东西;

4.Fedex/DHL/UPS:常用的快递公司;

44、gettog

ether:聚一聚

45、reminder:提醒一下

46、localize:本地化这几年各大公司流行这个词,是老在中层本地骨干前面的胡萝卜。“localize the management level”

47、cell :手机对手机比较地道的说法,“Call my cell if you can't find me in the office.”说 mobil phone比较土,说hand phone就土掉渣了;

48、page:传呼,BB机流行的年代常用。“Page me.”说“Call me.”的很土;

49、manuel:工作手册,指南

50、expense:费用,出差要报销的也是expense

51、budget: 预算,每个项目不论大小,包括出去聚餐,都要事先算budget

52、pain in the ass:办公室口头禅,意指老也没办法解决的麻烦事

53、outing:忙碌了一段时间,或一个重要项目完成后,老板带大家出去疯一次,当然是公费,一般是星期五方假,再加上周末两天;用travel 或tour 相当不地道,很土;

55、project:使用频率最高的词之一,很多非外企也爱用它,我朋友的公司开会时也爱说“我们来讨论一下这个破街。”

56、fall guy:替罪羊,公司里避免不了;

57、face music:挨骂,被上司训斥;

58、kick somebody's ass:老板训人;

59、go by book:按规章办事

60、tough:两个意思,一指办事手段果断,不留情面;一指棘手的事情;

61、day in and day out:日复一日;

62、first-aid:指公司内的医药箱;

63、misunderstanding:误解,误会,办公室内经常会有

64、routine:例行事务

65、screw up:skru:] 弄砸事情,常用纯口语,正式一点的说法是“You did it wrong.”公司里面一般说“You screw it up.”screw这个词单独用在口语里,相当于国语里面的“操”和“干”,当然原意是指钻钉螺丝,名词指螺丝刀;

66、creative / creativity:创造性思维,老外最推崇这一点;

67、petty cash:出差或办事前,跟财务领取的备用金,这个词组很有用;

68、sign off:签发,可以指文件,也可以指正式认可某件事的开始执行;

69、stationery:文具,很有用的一个词;这次介绍一些关于工作方面的东东,

70、assignment:任务,职责;

71、in charge / follow up / responsible for:这三个说法的意思都是“负责”,但用法不一样:in charge表示对一个部门,一项有一定重要性的事务负责,也可以对人,与权力相关,follow up 表示具体跟进某事,与事情的重要性,与人,与权力无关,responsible for 的程度介乎前两种表达之间;

72、credit :不是信用卡那个信用的意思,指员工在公司内积累的口碑,信任度和价值,“Good job, this will add your credit in the company.”这句话的意思是老板以后会更重视你,因为你这件事干得好。

73、reputation:名声,口碑,不论好坏;

74、lay off:解雇;

75、extension:分机,常简作:ext#

76、approach:达到 报告,会议中常用此词,尽量达到的意思,中文确切表达此词有难度;

77、presentation:简报,一般用ppt来做;

78、scenario:(s??n?ri?o) 这个词很有意思,原用于电子游戏的“关卡”的意思,公司内常用于指某个大项目的其中一个阶段,或其中一个部份;

79、proposal:待定的未经确认通过的提议,待讨论的方案;

80、package:包裹,所谓“一揽子计划”就由此而来,比如你去某公司interview,让你提问,比较地道的说法是“What's the package?”问的是你们能给的待遇乱七八糟加起来有些什么?

81、harasent:骚扰[?h?r??nt]

82、headquarters:总公司,总部

83、LO:liaison office,当地国家的分部;

84、recognize :认可,recgnized supplier,指认可的供应商;

85、amortize :分摊,“The expenses are to be amortized by the LOs.”由各分公司分摊费用;

86、on shifts:轮班;

87、driver:推动者,“The development will drive this case.”这个项目由开发部主导。

3

常用的时间表达方法

1、这个方案两周后的那个周一交。

The proposal is due two weeks from Monday.

在英文中要提到下周一可以用next Monday,下下周一偷懒的话可以说next next Moday,但是有时候这种说法并不是很明确。例如今天是周日,那next Monday到底是指明天的那个周一呢? 还是指一星期后的那个周一呢? 所以为了要区别二者间的不同,明天的那个星期一可以说coming Monday,而一个星期后的周一则是one week from Monday。

2. 我们必须在星期四前把最终报告交上去。

We have to submit the final report by Thursday.

容易犯的错误就是用before Thursday. 最好用by。通常情况下,before是指不包括这个时间点的,比如在这里,如果用了before Thursday,那就是最晚周三交;如果用by Thursday,就是包括周四。

3. 我们每隔一周就要汇报. (我们每两周汇报一次)

We need to report every other week. 或者 We need to report every two weeks.

Every other week 就是每隔一周。要理解它的意思并不难. every意思是每... other意思是另;间隔,week意思是周;星期,every other在英文短语中意思就是"每隔..." 同样every other day就是每隔, every other year就是每隔一年.

4. 我们每都必须做研究。

We need to do research every single day.

大家都知道everyday 就是每天,但是老美很喜欢用every single day 来强调不但是"每天",而且是“每”。语气上是有明显的差别的。

5. 不过你可以慢慢做。

You can take your time though.

Take your time 是一个很常用的短语,指的就是你可以慢慢来,不用着急。

6. 我花了好一会儿才想出如何解决这个问题。

It took me a while to figure out how to solve this problem.

花了多少时间要用take 或spend,但二者所用的主语不同,动词形式也不同。Take 需要使用形式主语it,例如:It took me five hours to write the proposal." 但如果要用spend 的话,则必须用人当主语,例如:I spent five hours doing my homework.

7. 我们时间不够了。

We are out of time. 或者We run out of time.

时间不够了最常听老美说的就是out of time,如果是时间正好到了,则是"Time is up."

8. 你还要多久才能把事情做完?

How much longer will it take you to get all of this stuff done? 或者How much longer would you need?

How long 跟How much longer 是不太一样的。How long?是询问需要多长时间,How much longer? 是还需要多久?

9.再给我十分钟。

Give me ten more minutes. 或者Give me another ten minutes more

常常会出现在一个数字的后面指再多一点的意思。例如,还需要五块钱就是five more bucks,再来一次就是one more time。

10. 我下次不要再临时抱佛脚了。

I don't want to be the last-minute person next time.

Last-minute person 专指那种任何事情都要拖到最一分钟才做的人,当然,根据每个人混的程度之不同,也有人被形容为last-second person,或是last-hour person。这些都是用来形容那些喜欢临时抱佛脚的人。另外大家在外企最最讨厌的事就是last-minute change,临了了开始改方案了,这种是最烦的。眼瞅着快做完了,老板来一句,我觉得这样好,你改一下吧。那个时候想死的心都有。所以一刻改东西,我们叫做last-minute change.

英语句子