三种心境对比:勃朗宁夫人《我是怎样的爱你》 加勃里埃拉《死亡的十四行诗》余秀华《我爱你》
8个月前 (04-22)
三种心境对比:勃朗宁夫人《我是怎样的爱你》 加勃里埃拉《死亡的十四行诗》余秀华《我爱你》吉祥 勃朗宁夫人----《我是怎样的爱你》我是怎样地爱你, 诉不尽万语千言: 我爱你的程度, 是那样地高深和广远。
恰似我的灵魂 曾飞到了九天与黄泉, 去探索人生的奥妙 和灵的恩典。
无论是白昼还是夜晚, 我爱你不息, 像我每日必需的摄生食物 不能间断。
我纯洁地爱你, 不为奉承吹捧迷惑, 我勇敢地爱你, 如同为正义而奋争! 爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚, 爱你,以眼泪、笑声及全部的生。
要是没有你, 我的心就失去了圣贤, 要是没有你, 我的心就失去了。
假如上帝愿意, 请为我作主和见证: 在我死后, 我必将爱你更深,更深! 伊丽莎白·芭雷特.·布朗宁(Elizabeth Barrett Browning)小传:布朗宁夫人和她的爱情十四行诗文。
伊丽莎白·芭雷特·布朗宁(Elizabeth Browning)是十九世纪英国著名女诗人,生于1806年3月6日。
十五岁时,不幸骑马跌损了脊椎。
从此,下肢瘫痪达24年。
在她39岁那年,结识了小她6岁的诗人巴雷特.·布朗宁(Robert Browning).为她那充满着哀怨的生从此打开了新的一章。
她本来是一个残废的病人,生,只剩下一长串没有欢乐的日子;青春,在生与死的边缘上黯然消逝。
如今,在迟暮的岁月里赶上了早年的爱情。
然而,她只能流着泪,用无情的沉默来回答一声声爱情的呼唤。
但是,爱情战胜了死亡,从死亡的阴影里救出了一个已经放弃了生的人。
就象话中的英雄在悬崖边救出了被供奉给海怪的公主,替公主打开了裹在她周身的铁链;她那不知疲倦的情人也帮着她摆脱了她的惊慌、她的疑虑、她的哀怨,扶着她一步步来到了阳光底下。
她动荡不安的感情逐渐变得稳定了;她对于人生开始有了信心,产生了眷恋。
未来的幸福,不再是一团强烈的幻光,叫她不敢逼视,不敢伸出手去碰一下了。
她敢于拿爱情来报答爱情了。
这份爱情使她奇迹班地重新站了起来。
在病室中被禁锢了24年之后,她终于可以凭自己的双脚重新走到阳光下了。
布朗宁夫妇一起度过了15年幸福的生活,在这15年中,从不知道有的分离。
1861年6月29日,布朗宁夫人永别了她的巴雷特。
临终之前,她并没多大病疼,也没有预感,只是觉得倦;那是一个晚上,她正和布朗宁商量消夏的计划。
她和他谈心说笑,用最温存的话表示她的爱情;后来她感到倦,就偎依在布朗宁的胸前睡去了。
她这样地睡了几分钟,头突然垂了下来;他以为她是一时昏晕,但是她去了,再不回来了。
她在他的怀抱中瞑了目。
她的容貌,象少女一般,微笑,快乐。
......这样的,这样的情分岂是‘美丽’可以描绘! 《死亡的十四行诗》―― 加勃里埃拉你被放在冰冷的壁龛里,我让你回到明亮的人世,他们不知道我也要安息在那里,我们的梦连在一起。
我让你躺在阳光明媚的地方,象母亲那样甜蜜的照料熟睡的婴儿。
大地变成一个柔软的摇篮,摇着你这个痛苦的婴儿。
然后我去撒下泥土和玫瑰花瓣,在蓝雾般的月光里轻盈地覆盖住你。
我放心地远去,因为再也不会有人到这墓穴中和我争夺你的尸体! 出生智利首都圣地亚哥市北的维库那镇。
当都是的父亲在她岁时弃家出走,不知去向。
她自幼生活清苦,未曾进过学校,靠做小学教员的同父异母姐姐辅导和自学获得文化知识。
1905年,进短期训练班学习,毕业后成为正式教师。
1906年,她与一位年轻的铁路工人相爱。
婚前,对方摒弃了她,另有所爱。
数年后,此人又因爱情与生活的失意而举枪自戕。
这爱情的甜蜜与痛苦,催开了米斯特拉尔的诗歌之花。
1914年,在圣地亚哥的“花节诗歌比赛”中,她以悼念爱人的三首《死的十四行诗》获名。
1922年,她出版了本诗集《绝望》。
其中大部分深邃的觉醒、憧憬和绝望。
她以清丽的形式表现了深邃的内心世界,为抒情诗的发展开辟了新的道路。
1924年,她的第二本诗集《柔情》出版。
这是一本歌唱母亲和儿童的诗集,格调清新,内容健康,语言质朴。
1938年发表第三本诗集《有刺的树》后,她的诗内容和情调有了显著的转变。
她放开了眼界,扩展了胸怀,由个人的叹惋和沉思转向博爱和人道主义,为穷苦的妇女和孤独补求怜悯,为受压迫被遗弃的人们鸣不平。
诗人的一本诗集《葡萄区榨机》于1954年出版。
她的思想境界较前更为开阔,对祖国,对人民,对劳苦大众表达了浑厚的情感,标志着她的创作达到了更新高度。
《我爱你》――余秀华巴巴地活着,每天打水,煮饭,按时吃药阳光好的时候就把自己放进去,像放一块陈皮茶叶轮换着喝:菊花,茉莉,玫瑰,柠檬这些美好的事物仿佛把我往春天的路上带所以我一次次按住内心的雪它们过于洁白过于接近春天在干净的院子里读你的诗歌。
这人间情事恍惚如突然飞过的麻雀儿而光阴皎洁。
我不适宜肝肠寸断如果给你寄一本书,我不会寄给你诗歌我要给你一本关于植物,关于庄稼的告诉你稻子和稗子的区别告诉你一棵稗子提心吊胆的春天 穿过大半个中国去睡你――余秀华其实,睡你和被你睡是差不多的,无非是两具肉体碰撞的力,无非是这力催开的花朵无非是这花朵虚拟出的春天让我们误以为生被重新打开大半个中国,什么都在发生:火山在喷,河流在枯一些不被关心的政治犯和流民一路在枪口的麋鹿和丹顶鹤我是穿过枪林弹雨去睡你我是把无数的黑夜摁进一个黎明去睡你我是无数个我奔跑成一个我去睡你当然我也会被一些蝴蝶带入歧途把一些赞美当成春天把一个和横店类似的村庄当成故乡而它们都是我去睡你必不可少的理由 余秀华,女,1976年生,湖北钟祥市石牌镇农民。
因为出生时倒产,脑缺氧而造成脑瘫,影响说话的口齿,走路摇摇晃晃,影响电脑打字,干活没力气,高中毕业后,赋闲在家。
作为一个长期生活在社会底层、身体带有残缺的女人,她对爱的缺失有着极为深刻的体验。
她的爱情诗并不满足于对爱情欲望的诗意呈现,而是极力展现出丰富复杂、个性鲜明的女性主体形象。
被誉为与海子齐名的作家。
“她是中国的艾米莉·狄金森,余秀华的诗歌是纯粹的诗歌,是生的诗歌,而不是写出来的充满装饰的或家宴,而是语言的流星雨,灿烂得你目瞪口呆,感情的深度打中你,让你的心疼痛。
”(学者和诗人沈睿评) “她的诗,放在中国女诗人的诗歌中,就像把杀人犯放在一群大家闺秀里一样醒目—别人都穿戴整齐、涂着脂粉、喷着香水,白纸黑字,闻不出一点汗味,唯独她烟熏火燎、泥沙俱下,字与字之间,还有明显的血污。
”(《诗刊》编辑刘年评) 她的诗兼具深度和灵气,她是个好诗人,天才的。
(诗人老井评) 余秀华在“摇摇晃晃的人间”行走了几十年,当她找到诗歌这支铁拐时,才终于真正站立了起来。
(诗人张执浩评)
恰似我的灵魂 曾飞到了九天与黄泉, 去探索人生的奥妙 和灵的恩典。
无论是白昼还是夜晚, 我爱你不息, 像我每日必需的摄生食物 不能间断。
我纯洁地爱你, 不为奉承吹捧迷惑, 我勇敢地爱你, 如同为正义而奋争! 爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚, 爱你,以眼泪、笑声及全部的生。
要是没有你, 我的心就失去了圣贤, 要是没有你, 我的心就失去了。
假如上帝愿意, 请为我作主和见证: 在我死后, 我必将爱你更深,更深! 伊丽莎白·芭雷特.·布朗宁(Elizabeth Barrett Browning)小传:布朗宁夫人和她的爱情十四行诗文。
伊丽莎白·芭雷特·布朗宁(Elizabeth Browning)是十九世纪英国著名女诗人,生于1806年3月6日。
十五岁时,不幸骑马跌损了脊椎。
从此,下肢瘫痪达24年。
在她39岁那年,结识了小她6岁的诗人巴雷特.·布朗宁(Robert Browning).为她那充满着哀怨的生从此打开了新的一章。
她本来是一个残废的病人,生,只剩下一长串没有欢乐的日子;青春,在生与死的边缘上黯然消逝。
如今,在迟暮的岁月里赶上了早年的爱情。
然而,她只能流着泪,用无情的沉默来回答一声声爱情的呼唤。
但是,爱情战胜了死亡,从死亡的阴影里救出了一个已经放弃了生的人。
就象话中的英雄在悬崖边救出了被供奉给海怪的公主,替公主打开了裹在她周身的铁链;她那不知疲倦的情人也帮着她摆脱了她的惊慌、她的疑虑、她的哀怨,扶着她一步步来到了阳光底下。
她动荡不安的感情逐渐变得稳定了;她对于人生开始有了信心,产生了眷恋。
未来的幸福,不再是一团强烈的幻光,叫她不敢逼视,不敢伸出手去碰一下了。
她敢于拿爱情来报答爱情了。
这份爱情使她奇迹班地重新站了起来。
在病室中被禁锢了24年之后,她终于可以凭自己的双脚重新走到阳光下了。
布朗宁夫妇一起度过了15年幸福的生活,在这15年中,从不知道有的分离。
1861年6月29日,布朗宁夫人永别了她的巴雷特。
临终之前,她并没多大病疼,也没有预感,只是觉得倦;那是一个晚上,她正和布朗宁商量消夏的计划。
她和他谈心说笑,用最温存的话表示她的爱情;后来她感到倦,就偎依在布朗宁的胸前睡去了。
她这样地睡了几分钟,头突然垂了下来;他以为她是一时昏晕,但是她去了,再不回来了。
她在他的怀抱中瞑了目。
她的容貌,象少女一般,微笑,快乐。
......这样的,这样的情分岂是‘美丽’可以描绘! 《死亡的十四行诗》―― 加勃里埃拉你被放在冰冷的壁龛里,我让你回到明亮的人世,他们不知道我也要安息在那里,我们的梦连在一起。
我让你躺在阳光明媚的地方,象母亲那样甜蜜的照料熟睡的婴儿。
大地变成一个柔软的摇篮,摇着你这个痛苦的婴儿。
然后我去撒下泥土和玫瑰花瓣,在蓝雾般的月光里轻盈地覆盖住你。
我放心地远去,因为再也不会有人到这墓穴中和我争夺你的尸体! 出生智利首都圣地亚哥市北的维库那镇。
当都是的父亲在她岁时弃家出走,不知去向。
她自幼生活清苦,未曾进过学校,靠做小学教员的同父异母姐姐辅导和自学获得文化知识。
1905年,进短期训练班学习,毕业后成为正式教师。
1906年,她与一位年轻的铁路工人相爱。
婚前,对方摒弃了她,另有所爱。
数年后,此人又因爱情与生活的失意而举枪自戕。
这爱情的甜蜜与痛苦,催开了米斯特拉尔的诗歌之花。
1914年,在圣地亚哥的“花节诗歌比赛”中,她以悼念爱人的三首《死的十四行诗》获名。
1922年,她出版了本诗集《绝望》。
其中大部分深邃的觉醒、憧憬和绝望。
她以清丽的形式表现了深邃的内心世界,为抒情诗的发展开辟了新的道路。
1924年,她的第二本诗集《柔情》出版。
这是一本歌唱母亲和儿童的诗集,格调清新,内容健康,语言质朴。
1938年发表第三本诗集《有刺的树》后,她的诗内容和情调有了显著的转变。
她放开了眼界,扩展了胸怀,由个人的叹惋和沉思转向博爱和人道主义,为穷苦的妇女和孤独补求怜悯,为受压迫被遗弃的人们鸣不平。
诗人的一本诗集《葡萄区榨机》于1954年出版。
她的思想境界较前更为开阔,对祖国,对人民,对劳苦大众表达了浑厚的情感,标志着她的创作达到了更新高度。
《我爱你》――余秀华巴巴地活着,每天打水,煮饭,按时吃药阳光好的时候就把自己放进去,像放一块陈皮茶叶轮换着喝:菊花,茉莉,玫瑰,柠檬这些美好的事物仿佛把我往春天的路上带所以我一次次按住内心的雪它们过于洁白过于接近春天在干净的院子里读你的诗歌。
这人间情事恍惚如突然飞过的麻雀儿而光阴皎洁。
我不适宜肝肠寸断如果给你寄一本书,我不会寄给你诗歌我要给你一本关于植物,关于庄稼的告诉你稻子和稗子的区别告诉你一棵稗子提心吊胆的春天 穿过大半个中国去睡你――余秀华其实,睡你和被你睡是差不多的,无非是两具肉体碰撞的力,无非是这力催开的花朵无非是这花朵虚拟出的春天让我们误以为生被重新打开大半个中国,什么都在发生:火山在喷,河流在枯一些不被关心的政治犯和流民一路在枪口的麋鹿和丹顶鹤我是穿过枪林弹雨去睡你我是把无数的黑夜摁进一个黎明去睡你我是无数个我奔跑成一个我去睡你当然我也会被一些蝴蝶带入歧途把一些赞美当成春天把一个和横店类似的村庄当成故乡而它们都是我去睡你必不可少的理由 余秀华,女,1976年生,湖北钟祥市石牌镇农民。
因为出生时倒产,脑缺氧而造成脑瘫,影响说话的口齿,走路摇摇晃晃,影响电脑打字,干活没力气,高中毕业后,赋闲在家。
作为一个长期生活在社会底层、身体带有残缺的女人,她对爱的缺失有着极为深刻的体验。
她的爱情诗并不满足于对爱情欲望的诗意呈现,而是极力展现出丰富复杂、个性鲜明的女性主体形象。
被誉为与海子齐名的作家。
“她是中国的艾米莉·狄金森,余秀华的诗歌是纯粹的诗歌,是生的诗歌,而不是写出来的充满装饰的或家宴,而是语言的流星雨,灿烂得你目瞪口呆,感情的深度打中你,让你的心疼痛。
”(学者和诗人沈睿评) “她的诗,放在中国女诗人的诗歌中,就像把杀人犯放在一群大家闺秀里一样醒目—别人都穿戴整齐、涂着脂粉、喷着香水,白纸黑字,闻不出一点汗味,唯独她烟熏火燎、泥沙俱下,字与字之间,还有明显的血污。
”(《诗刊》编辑刘年评) 她的诗兼具深度和灵气,她是个好诗人,天才的。
(诗人老井评) 余秀华在“摇摇晃晃的人间”行走了几十年,当她找到诗歌这支铁拐时,才终于真正站立了起来。
(诗人张执浩评)