"You can you up, no can no BB." 看美国人如何解释中国特色词汇
2年前 (2024-04-22)
"You can you up, no can no BB." 看美国人如何解释中国特色词汇菩提树下 你知道you can you up,no can no BB是什么意思吗?今年4月9日才被录入的“you can you up(你行你上啊)”在美国在线俚语词典Urban Dictionary中被发现,解释中还“附赠”了配套用语“no can no BB”(不行就别乱喷)。
该词语出现,就收到了290多个赞,热度可见一斑。
1. you can you up, no can no BB 你行你上啊, 不行别逼逼Translated from Chinglish. If you can do it then you should go up and do it. It's used against people who criticize others' work, especially when the criticizer is not that much better. Often followed by "no can no BB", which means "if you can't do it then don't even criticize it".中式英语翻译而来。
如果你行,你就应该去做这件事。
这句话用来讽刺那些挑剔别人工作的人,尤其是那些自己本身也做不好的人。
通常这句话后会跟着“不行别逼逼”,意思是“如果你做不了,就不要挑别人的刺”。
【例句】"That person does not deserve the award."“那个人不应该得奖的。
”"You can you up, no can no BB"“你行你上啊!”2、no zuo no die 不作死就不会死This phrase is of Chinglish origin. Means if you don't do stupid things, they won't come back and bite you in the ass. (But if you do, they most certainly will.) Zuo zwo is a Chinese character meaning ➬t silly or daring (for attention)'这个短语是中国式英语。
含义是:如果你不做蠢事,就不会有坏事反过来咬你一口。
(如果你做了,坏事很可能找上门。
)“作”在汉语中的意思是“(为引起别人注意)做蠢事做鲁莽的事”。
【例句】A: Some dude baked cookies shaped like iPhone, held it by the mouth when driving, tried to mess with traffic cops.A:有个位老兄做了一些酷似iPhone的饼干,一边开车一边叼在嘴里,以引起交警的注意。
B: Did he pull it off?B:他成功了吗?A: Cop was pissed and ran his name through the system. Turns out he's got speed tickets unpaid!A:警察被惹怒了,在系统搜寻他的名字,然后他就拿到了未付款的超速罚单。
B: No zuo no die.B:不作死就不会死。
3、tuhao 土豪Chinese nouveau riche. New money, mostly not well spent.中国暴发户,新的有钱人阶层,通常会胡乱花钱以炫耀。
The tuhao have become a punching bag on China’s blogosphere for being the symbol of wasteful wealth and unrefined taste.“土豪”一词在中国的微博及博客上非常流行,用来代表那些浪费金钱又没品的人。
4、gelivable 给力adj. A Chinglish word, be able to excite, make someone feel cheerful. ge- in Chinese means give, li- means power, strength or energy.形容词,中式英语单词。
含义是令人激动的,使人兴高采烈的。
汉语中的“给”意思是提供,“力”意思是力量、力气或能量。
【例句】Wow, China overtakes Japan as world's second-biggest economy, it is so gelivable!哇,中国超越日本成为世界第二大经济体,真给力! 5、long time no see 好久不见I have not seen you for a long time.我有好久没见到你了。
【例句】Hey Jeff, long time no see.嗨杰夫,好久不见!6、people mountain people sea 人山人海It means there are a lot of people in some place, very crowded. usually describe a big event, a scene.含义:某地有很多人,非常拥挤。
通常用来描述一个大的活动或者一个景点。
The word comes from Chinese idiom. It is a Chinese English word, just like "long time no see".这个词语来自中国成语,和“long time no see”一样属于中式英语单词。
【例句】The parade is great, there is people mountain people sea.阅式非常壮观,人山人海。
7、zhuangbility 装逼It's Chinese English. In Chinese, 'Zhuang' means 'play'.中式英语词汇。
在汉语中,“装”的意思是“伪装”。
Zhuangbility means 'to boast' or somewhat in English.“装逼”在英语中的意思是无缘无故地自夸。
8、niubility 牛逼It's a Chinglish. In Chinese Niu means cow,which also means that someone is very capable. Bi (pronunciation Bee), which is used to refer a person rudely.中式英语词汇。
在汉语中,“Niu”的意思是牛,也含有某人很厉害很有能力的意思。
“Bi”(发Bee音)是对人的粗鲁称呼。
9、shability 'Sha' means 'silly' in Chinese. ɺ silly pussy' means ɺ fool' or ɺ person that makes everything worse'.“傻”在汉语中的意思是“愚蠢”。
“”的意思是“傻瓜”或“总是把一切搞得一团糟的人”。
【例句】Many people think they are full of niubility, and like to play zhuangbility, which only reflect their shability.许多人喜欢装逼,自认为很牛逼,其实只是个。
难怪很多人都欣喜“自己懂的英文越来越多了”,并发自内心地感叹:世界是中文的,也是英文的,归根结底会是拼音的...
该词语出现,就收到了290多个赞,热度可见一斑。
1. you can you up, no can no BB 你行你上啊, 不行别逼逼Translated from Chinglish. If you can do it then you should go up and do it. It's used against people who criticize others' work, especially when the criticizer is not that much better. Often followed by "no can no BB", which means "if you can't do it then don't even criticize it".中式英语翻译而来。
如果你行,你就应该去做这件事。
这句话用来讽刺那些挑剔别人工作的人,尤其是那些自己本身也做不好的人。
通常这句话后会跟着“不行别逼逼”,意思是“如果你做不了,就不要挑别人的刺”。
【例句】"That person does not deserve the award."“那个人不应该得奖的。
”"You can you up, no can no BB"“你行你上啊!”2、no zuo no die 不作死就不会死This phrase is of Chinglish origin. Means if you don't do stupid things, they won't come back and bite you in the ass. (But if you do, they most certainly will.) Zuo zwo is a Chinese character meaning ➬t silly or daring (for attention)'这个短语是中国式英语。
含义是:如果你不做蠢事,就不会有坏事反过来咬你一口。
(如果你做了,坏事很可能找上门。
)“作”在汉语中的意思是“(为引起别人注意)做蠢事做鲁莽的事”。
【例句】A: Some dude baked cookies shaped like iPhone, held it by the mouth when driving, tried to mess with traffic cops.A:有个位老兄做了一些酷似iPhone的饼干,一边开车一边叼在嘴里,以引起交警的注意。
B: Did he pull it off?B:他成功了吗?A: Cop was pissed and ran his name through the system. Turns out he's got speed tickets unpaid!A:警察被惹怒了,在系统搜寻他的名字,然后他就拿到了未付款的超速罚单。
B: No zuo no die.B:不作死就不会死。
3、tuhao 土豪Chinese nouveau riche. New money, mostly not well spent.中国暴发户,新的有钱人阶层,通常会胡乱花钱以炫耀。
The tuhao have become a punching bag on China’s blogosphere for being the symbol of wasteful wealth and unrefined taste.“土豪”一词在中国的微博及博客上非常流行,用来代表那些浪费金钱又没品的人。
4、gelivable 给力adj. A Chinglish word, be able to excite, make someone feel cheerful. ge- in Chinese means give, li- means power, strength or energy.形容词,中式英语单词。
含义是令人激动的,使人兴高采烈的。
汉语中的“给”意思是提供,“力”意思是力量、力气或能量。
【例句】Wow, China overtakes Japan as world's second-biggest economy, it is so gelivable!哇,中国超越日本成为世界第二大经济体,真给力! 5、long time no see 好久不见I have not seen you for a long time.我有好久没见到你了。
【例句】Hey Jeff, long time no see.嗨杰夫,好久不见!6、people mountain people sea 人山人海It means there are a lot of people in some place, very crowded. usually describe a big event, a scene.含义:某地有很多人,非常拥挤。
通常用来描述一个大的活动或者一个景点。
The word comes from Chinese idiom. It is a Chinese English word, just like "long time no see".这个词语来自中国成语,和“long time no see”一样属于中式英语单词。
【例句】The parade is great, there is people mountain people sea.阅式非常壮观,人山人海。
7、zhuangbility 装逼It's Chinese English. In Chinese, 'Zhuang' means 'play'.中式英语词汇。
在汉语中,“装”的意思是“伪装”。
Zhuangbility means 'to boast' or somewhat in English.“装逼”在英语中的意思是无缘无故地自夸。
8、niubility 牛逼It's a Chinglish. In Chinese Niu means cow,which also means that someone is very capable. Bi (pronunciation Bee), which is used to refer a person rudely.中式英语词汇。
在汉语中,“Niu”的意思是牛,也含有某人很厉害很有能力的意思。
“Bi”(发Bee音)是对人的粗鲁称呼。
9、shability 'Sha' means 'silly' in Chinese. ɺ silly pussy' means ɺ fool' or ɺ person that makes everything worse'.“傻”在汉语中的意思是“愚蠢”。
“”的意思是“傻瓜”或“总是把一切搞得一团糟的人”。
【例句】Many people think they are full of niubility, and like to play zhuangbility, which only reflect their shability.许多人喜欢装逼,自认为很牛逼,其实只是个。
难怪很多人都欣喜“自己懂的英文越来越多了”,并发自内心地感叹:世界是中文的,也是英文的,归根结底会是拼音的...
- 随机文章
- 核心危机(核心危机魔石合成攻略)
- 风儿(风儿轻轻的吹)
- 光遇花手先祖位置(安卓光遇手花先祖)
- 广州4a广告公司(广州4a广告公司创意总监年薪)
- 抖音卡(抖音卡顿怎么解决)
- xboxones(xboxone手柄怎么配对主机)
- 帆船比赛(帆船比赛视频)
- 海猫鸣泣之时游戏(海猫鸣泣之时游戏在哪玩)
- 韩国媳妇和小雪(韩国媳妇和小雪的父亲工资是多少)
- 儋州市第二中学(儋州市第二中学录取分数线)
- 鬼泣5攻略(鬼泣5攻略第三关怎么跳)
- 地球日主题(2020年世界地球日主题)
- 和柳亚子(和柳亚子先生于田)
- 冰客(冰客果汁)
- 国外成人游戏(国外成人游戏注册需要visa信用卡)
- 充值卡代理(充值卡代理加盟)
- 拆奶罩
- 郭妮小说(恶魔的法则郭妮小说)
- 东天目山(东天目山景区)
- 杭同(杭同培训中心怎么样)
- 蝙蝠给人类的一封信(蝙蝠给人类的一封信)
- 疯狂填字(疯狂填字5)
- 点对点短信息(点对点短信息费是什么意思)
- 观音普门品(观音普门品念诵全文)
- 河北省大运会(河北省大运会时间)
- 哈利波特官网(哈利波特官网在哪里)
- 骇客神条(骇客神条怎么辨别真假)
- 杜星霖(杜星霖图片)
- 查传倜(查传倜个人生活)
- 广州晓港公园(广州晓港公园正门图片)
