♬||法文🌹La meme histoire🌹相同的故事
10个月前 (04-21)
♬||法文🌹La meme histoire🌹相同的故事琴韵 🌹La meme histoire🌹 ( 相同的故事 )原唱:Feist 翻译:胜鬘夫人(月光诗人-Veronique)美编:琴韵 Quel est donc ce lien entre nouscette chose indefinissable?ou vont ces destins qui se nouentPour nous rendre inseparables? 在你我之间,是什么奇妙难解的因缘?把我俩捆绑在一起,运会将我俩带往哪里?让我俩难以分离。
On avanceAu fil du tempsAu gre du vent ...On vit au jour le jourNos envies , nos amoursOn s’en va sans savoirOn est toujoursDans la meme histoire... 随着光阴的流逝,人顺着风向前,又的生活,有悲喜,有爱情。
却不了解在人世间,人总是活在,相同的故事里! Quel est doncCe qui nous separeQui par hasard nous reunit?Pourquoi tant d’allers, de departsDans cette ronde infinie? 到底是什么?将我们分开。
到底又是什么?让我们再次偶然重逢相遇。
在尘世无尽轮回中,为什么有这么多相遇和分离? On avanceAu fil du tempsAu gre du vent .. ainsi..On vit au jour le jourNos envies, nos amoursOn s’en va sans savoirOn est toujoursDans la meme histoire...La meme histoire... 随着光阴的流逝,人顺着风向前,又的生活,有悲喜,有爱情。
却不了解在人世间,人总是活在,相同的故事里!相同的故事! On vit au jour le jourNos envies ,nos amoursOn s’en va sans savoirOn est toujoursDans la meme histoire la meme histoire 又的生活,有悲喜,有爱情,却不了解在人世间,人总是活在,相同的故事里!相同的故事!
On avanceAu fil du tempsAu gre du vent ...On vit au jour le jourNos envies , nos amoursOn s’en va sans savoirOn est toujoursDans la meme histoire... 随着光阴的流逝,人顺着风向前,又的生活,有悲喜,有爱情。
却不了解在人世间,人总是活在,相同的故事里! Quel est doncCe qui nous separeQui par hasard nous reunit?Pourquoi tant d’allers, de departsDans cette ronde infinie? 到底是什么?将我们分开。
到底又是什么?让我们再次偶然重逢相遇。
在尘世无尽轮回中,为什么有这么多相遇和分离? On avanceAu fil du tempsAu gre du vent .. ainsi..On vit au jour le jourNos envies, nos amoursOn s’en va sans savoirOn est toujoursDans la meme histoire...La meme histoire... 随着光阴的流逝,人顺着风向前,又的生活,有悲喜,有爱情。
却不了解在人世间,人总是活在,相同的故事里!相同的故事! On vit au jour le jourNos envies ,nos amoursOn s’en va sans savoirOn est toujoursDans la meme histoire la meme histoire 又的生活,有悲喜,有爱情,却不了解在人世间,人总是活在,相同的故事里!相同的故事!