人间奇迹
8个月前 (04-21)
人间奇迹Chatter The Great WallThe Great Wall, also known as the "Great Wall of Great Miles", is a collective term for the vast military projects built in ancient China to resist the invasion of the northern nomadic tribe alliance in northern China.The Great Wall was built during the Spring and Autumn Period and the Warring States Period. It was built by King Yan and has a history of more than 2,000 years. Today, the Great Wall refers to the Great Wall built on behalf of the Great Wall. It starts from the Yalu River in the east and ends in Jiayuguan in Gansu Province in the west.长城又称“万里长城”,是中国古代在不同时期为抵御塞北游牧部落联盟侵袭而修筑的规模浩大的军事工程的统称。
长城始建于春秋战国时期,始修于燕王,历史长达2000多年。
今天所指的万里长城多指明代修建的长城,它东起鸭绿江,西内陆地区甘肃省的嘉峪关。
I think the Great Wall is very Wonderful.I will go to the Great Wall one day. Terracotta WarriorsTerracotta Army (Terracotta Army Terra-cotta Figures soldier and horse figures), that is, Qin Terracotta Warriors and Horses, also referred to as Qin Terracotta Warriors or Terracotta Warriors, is located in the Terracotta Army pit 1.5 km east of Qin Shihuang Mausoleum in Lintong District, Xiɺn, Shaanxi Province.Terracotta Army is a category of ancient tomb sculptures. In ancient times, people were sacrificed. Slaves were the ages of the slave owners before they died. After the death of the slave owners, the slaves were to be buried as martyrdoms. Terracotta warriors are made of clay to make funeral objects in the shape of soldiers (chariots, horses, soldiers).On March 11, 1974, terracotta warriors were discovered in 1987, the tomb of Emperor Qin Shihuang and the terracotta warriors and pits were approved by UNESCO to be included in the "World Heritage List" and were hailed as the "eighth wonder of the world." More than 200 national leaders have visited and visited it successively, which has become a golden name card of ancient Chinese splendid civilization.马俑(Terracotta Army;Terra-cotta Figures;soldier and horse figures),即秦始皇马俑,亦简称秦马俑或秦俑,位于今陕西省西安市临潼区秦始皇陵以东1.5公里处的马俑坑内。
马俑是古代墓葬雕塑的一个类别。
古代实行人殉,隶是隶主生前的附属品,隶主死后隶要作为殉葬品为隶主陪葬。
马俑即用陶土制成马(战车、战马、士)形状的殉葬品。
1974年3月11日,马俑被发现;1987年,秦始皇陵及马俑坑被联国教科文组织批准列入《世界遗产名录》,并被誉为“世界第八大奇迹”。
先后已有200多位参观访问,成为中国古代辉煌文明的一张金字名片。
I visited Terracotta Warriors 8 years ago.Also I don't remember it clearly,but I remember it's really big,old and amazing. The Old Summer PalaceThe Old Summer Palace is located in the northwest suburbs of Beijing, adjacent to the Summer Palace. It is composed of Old Summer Palace, Changchun Garden and Wanchun Garden, also known as the Old Summer Palace. The Old Summer Palace is one of the famous royal gardens of the Qing Dynasty, covering an area of more than 5,200 acres and more than 150 sceneries. With a construction area of 160,000 square meters, it is known as the "Park of Ten Thousand Gardens". The royal family of the Qing dynasty will come here to govern every midsummer, so the Old Summer Palace is also called the "Summer Palace".圆明园坐落在北京西北郊,与颐和园相邻,由圆明园、长春园和万春园组成,也叫圆明三园。
圆明园是清朝著名的园林之一,面积五千二百余亩,一百五十余景。
建筑面积达16万平方米,有“万园之园”之称。
清朝皇室每到盛夏时节会来这里理政,故圆明园也称“夏宫”。
The Yuanmingyuan was burned down by the British and French allied forces in 1860. The number of cultural relics looted is roughly 1.5 million pieces, from the bronze rituals in the pre-Qin era, to the celebrity paintings and calligraphy of the Tang, Song, Yuan, Ming and Qing dynasties Precious treasure. In 1900, the Eight-Power Allied Forces invaded Beijing, and the Royal Garden in the western suburbs was again robbed. During the Anti-Japanese War, it was damaged to varying degrees. Finally, during the "Cultural Revolution" period, the Old Summer Palace also suffered some damage.圆明园于1860年遭英法联军焚毁,文物被掠夺的数量粗略统计约有150万件,上先秦时代的青铜礼器,下唐、宋、元、明、清历代的名人书画和各种奇珍异宝。
1900年八国联军侵占北京,西郊园林再遭劫难。
在抗战时期,又遭到不同程度破坏。
在“文化大革”时期,圆明园也受到某些破坏。
长城始建于春秋战国时期,始修于燕王,历史长达2000多年。
今天所指的万里长城多指明代修建的长城,它东起鸭绿江,西内陆地区甘肃省的嘉峪关。
I think the Great Wall is very Wonderful.I will go to the Great Wall one day. Terracotta WarriorsTerracotta Army (Terracotta Army Terra-cotta Figures soldier and horse figures), that is, Qin Terracotta Warriors and Horses, also referred to as Qin Terracotta Warriors or Terracotta Warriors, is located in the Terracotta Army pit 1.5 km east of Qin Shihuang Mausoleum in Lintong District, Xiɺn, Shaanxi Province.Terracotta Army is a category of ancient tomb sculptures. In ancient times, people were sacrificed. Slaves were the ages of the slave owners before they died. After the death of the slave owners, the slaves were to be buried as martyrdoms. Terracotta warriors are made of clay to make funeral objects in the shape of soldiers (chariots, horses, soldiers).On March 11, 1974, terracotta warriors were discovered in 1987, the tomb of Emperor Qin Shihuang and the terracotta warriors and pits were approved by UNESCO to be included in the "World Heritage List" and were hailed as the "eighth wonder of the world." More than 200 national leaders have visited and visited it successively, which has become a golden name card of ancient Chinese splendid civilization.马俑(Terracotta Army;Terra-cotta Figures;soldier and horse figures),即秦始皇马俑,亦简称秦马俑或秦俑,位于今陕西省西安市临潼区秦始皇陵以东1.5公里处的马俑坑内。
马俑是古代墓葬雕塑的一个类别。
古代实行人殉,隶是隶主生前的附属品,隶主死后隶要作为殉葬品为隶主陪葬。
马俑即用陶土制成马(战车、战马、士)形状的殉葬品。
1974年3月11日,马俑被发现;1987年,秦始皇陵及马俑坑被联国教科文组织批准列入《世界遗产名录》,并被誉为“世界第八大奇迹”。
先后已有200多位参观访问,成为中国古代辉煌文明的一张金字名片。
I visited Terracotta Warriors 8 years ago.Also I don't remember it clearly,but I remember it's really big,old and amazing. The Old Summer PalaceThe Old Summer Palace is located in the northwest suburbs of Beijing, adjacent to the Summer Palace. It is composed of Old Summer Palace, Changchun Garden and Wanchun Garden, also known as the Old Summer Palace. The Old Summer Palace is one of the famous royal gardens of the Qing Dynasty, covering an area of more than 5,200 acres and more than 150 sceneries. With a construction area of 160,000 square meters, it is known as the "Park of Ten Thousand Gardens". The royal family of the Qing dynasty will come here to govern every midsummer, so the Old Summer Palace is also called the "Summer Palace".圆明园坐落在北京西北郊,与颐和园相邻,由圆明园、长春园和万春园组成,也叫圆明三园。
圆明园是清朝著名的园林之一,面积五千二百余亩,一百五十余景。
建筑面积达16万平方米,有“万园之园”之称。
清朝皇室每到盛夏时节会来这里理政,故圆明园也称“夏宫”。
The Yuanmingyuan was burned down by the British and French allied forces in 1860. The number of cultural relics looted is roughly 1.5 million pieces, from the bronze rituals in the pre-Qin era, to the celebrity paintings and calligraphy of the Tang, Song, Yuan, Ming and Qing dynasties Precious treasure. In 1900, the Eight-Power Allied Forces invaded Beijing, and the Royal Garden in the western suburbs was again robbed. During the Anti-Japanese War, it was damaged to varying degrees. Finally, during the "Cultural Revolution" period, the Old Summer Palace also suffered some damage.圆明园于1860年遭英法联军焚毁,文物被掠夺的数量粗略统计约有150万件,上先秦时代的青铜礼器,下唐、宋、元、明、清历代的名人书画和各种奇珍异宝。
1900年八国联军侵占北京,西郊园林再遭劫难。
在抗战时期,又遭到不同程度破坏。
在“文化大革”时期,圆明园也受到某些破坏。